‘Gdzieś to już widziałam…’ – czyli : to już było. ;p


Oglądając dramę zastanawiacie się : ‘Czy to tylko deja vu czy to naprawdę już gdzieś było?’
Nie ma się nad czym zastanawiać, ponieważ niektóre rzeczy powtarzają się praktycznie w każdej dramie. ;p

W dzisiejszym poście chciałabym zwrócić uwagę na powtarzalność pewnych zdarzeń i czynności  w dramach oraz wskazać różnice między dramami koreańskimi a tajwańskimi.
1. To już było…


a) Dramy Koreańskie :

Noszenie na plecach ( na barana ;p )
Jak wiemy, w dramach nie mamy tak odważnych scen miłosnych jak w serialach amerykańskich czy meksykańskich telenowelach. Dlaczego? To proste… Azjaci nie chcą demoralizować młodzieży xD

No więc… Skoro nie ma odważnych scen miłosnych to jakoś tą bliskość między zakochanymi trzeba pokazać, jak? Noszeniem na plecach ;p Dlaczego akurat to? Ponieważ wtedy kobieta znajduje się tak blisko mężczyzny, że bliżej już być nie może, w końcu dotyka go całym ciałem ( powiedźmy ? ;p )

Pozostaje tylko pytanie: Jak owa dama ma się wdostać na plecy swego ‘barana’? ;p

Najczęstsze przypadki to :
- nadużycie alkoholu do stanu, że nie może sama iść ( dziwne jest to, że zawsze choć wypije za dużo to i tak rozmawia trzeźwo myśląc… )
- skręcenie kostki lub jakieś nagłe omdlenie

Nawiasem mówiąc to noszenie na plecach jest strasznie oklepane, ponieważ jest w prawie każdej dramie koreańskiej, czasami po kilka razy w jednej np. ( z tego co pamiętam ) :
-‘Playful kiss’ – 3 razy
- ‘Boys over flower’ – 3 razy (?)
- ‘Personal taste’ – 2 razy
ale mimo tego, jest urocze i słodkie xD Mnie tam się nie nudzi ;p



‘Ty musiałaś w zeszłym życiu ocalić kraj’
O ile jakiejś bohaterce przydarzy się coś dobrego jej przyjaciółka lub ona sama wypowiada ten tekst. To trochę męczące.


Nadmierna damska agresja.
Ten punkt, powiem szczerze… irytuje mnie ;/

Każda dziewczyna powtarza co chwila ‘Chcesz zginąć?’ i grozi facetowi pięścią lub od razu rzuca się na niego i bije go jakby był szmacianą lalką. ;x Dobrze wiemy, że zwykła dziewczyna nie posiada tyle siły by rozłożyć faceta na łopatki, a mimo tego w dramach i filmach Koreańskich każda dziewczyna jest bokserem, który potrafi sprać każdego chłopaka ;x



Powtarzanie, że główna bohaterka i nie ma kobiecej figury.
Główna bohaterka zawsze jest takiej urody jak wszystkie inne bohaterki i ma taką samą figurę, a właśnie jej wszyscy powtarzają, że jest brzydka i naśmiewają się z jej ‘nie ukształtowanego ciała’. Zawsze jest jakaś sytuacja typu : Główna bohaterka myśli, że główny bohater chce od niej ‘czegoś’, on się domyśla o czym ona myśli i mówi ‘Spokojnie, z taką figurą i tak nikt by się na Ciebie nie rzucił’ itd.

Np. w ‘Playful Kiss’ wszyscy podziwiają urodę Yoon He Ra, a krytykują urodę Ha Ni ( włącznie z nią samą ), a tak naprawdę to przecież Ha Ni jest ładniejsza od Yoon He Ra.


b) damy Koreańskie & Tajwańskie :


Aranżowane małżeństwo
Zawsze gdy główni bohaterowie darzą się już nawzajem uczuciem jedna ze stron zostaje wplątana w zaaranżowane małżeństwo, gdzie musi męczyć się z niechcianą drugą połówką. Przeważnie mężczyzna musi przez to przechodzić.

Happy end? Nie! Przez niego!
Zawsze, gdy główna para jest już w sobie po uszy zakochana i może żyć razem długo i szczęśliwie, główny bohater znajduje jakiś powód by opóźnić happy end.


c) dramy Tajwańskie :
W nich żadnych prócz wspólnych ( powtarzalnych zdarzeń, czynności ) z koreańskimi nie znalazłam ;p


2. Różnice między dramami Koreańskimi a Tajwańskimi :


a) Namiętne pocałunki Tajwańskie KONTRA cmokanie Koreańskie ;p
W dramach Tajwańskich bohaterowie całują się namiętnie i długo, natomiast w dramach Koreańskich pocałunek to lekkie dotknięcie warg, jak się widzi niektóre pocałunki w dramach koreańskich to płakać się chce… ze śmiechu ;p Np. Z pocałunków z ‘Heartstrings’… Takie buziaki jak tam, dają sobie dzieci w przedszkolu… ;x ;p

No nie wliczając do tej listy 2-wóch pocałunków z ‘Playful Kiss’ i jednego z ‘Personal taste’ bo te pocałunki to było coOoś ;D Aż mi kopara opadła, że całowali się namiętnie, bo pierwsze pocałunki w tych dramach to też były ‘cmoki’ ;p

Więc tym przypadku zdecydowanie na plus wychodzą dramy Tajwańskie xD


b) Bójki Koreańskie kontra Tajwańskie parodie ;p
W dramach Tajwańskich Bójki i wypadki samochodowe to czyste komedie, takich absurdów jeszcze w żadnym innym kinie nie widziałam ;p Np. ( scena z jednej dramy, nie zdradzę jakiej ;p ) : Banda facetów napada na dziewczynę, ona pokonuje ich wszystkich. Dopiero, gdy szantażują ją, że zrobią coś jej ukochanemu ona przestaje ich bić, a oni zaczynają okładać ją metalową rurką po głowie i całym ciele. I co? Ona wychodzi z tego bez szwanku, z paroma siniakami, gdzie normalnie człowiek powinien już nie żyć ona tylko upada na kolana.

W dramach Koreańskich wygląda to dobrze, nie ma tam na pewno takich absurdów jak w Tajwańskich, wszystko wygląda prawie realnie.

W tym przypadku na plusie są dramy Koreańskie xD


c) ‘Ten drugi’ & ‘ta druga’
Chodzi mi tu o chłopaka, który kocha się w głównej bohaterce i dziewczynę, która kocha się w głównym bohaterze.

♥ W dramach Koreańskich :

- ‘Ta druga’ zazwyczaj jest wredną małpą, która uprzykrza życie głównej bohaterce i stara się zrobić wszystko by zdobyć głównego bohatera.

- ‘Ten drugi’ jest zazwyczaj opiekuńczy i troskliwy dla ukochanej, pociesza ją i wspiera gdy cierpi przez głównego bohatera, główna bohaterka traktuje go jak chusteczkę. W którą wypłakuje się, gdy cierpi przez ukochanego, a na końcu dramy puszcza z wiatrem…

‘Ten drugi’ oraz ‘Ta druga’ w wersji Koreańskiej mają jednak swoje transformacje, czasami jedno z nich w ogóle nie występuje lub ma inne cechy niż wymienione wyżej.

♥ W dramach Tajwańskich :

-‘Ta druga’ to zawsze ‘słodka idiotka’, która nic złego nie robi, nie uprzykrza życia głównej bohaterce, kręci się tylko wokół głównego bohatera rozsiewając swą niedorzeczną słodycz. Nie robi nic złego, a działa na nerwy jak nikt inny, denerwuje o wiele bardziej niż ‘ta druga’ w dramach Koreańskich.

- ‘Ten drugi’ w sumie niczym się nie różni od ‘Tej drugiej’, prócz tego, że ‘Ten drugi’ nie irytuje swą przesadzoną słodyczą jak wymieniona wyżej ‘słodka idiotka’.

Zazwyczaj było mi szkoda ‘Tego drugiego’, a ‘Tą drugą chciałam zamordować, gdy tylko się pokazała na ekranie ;x

W tym przypadku nigdzie nie przydzielę plusa, ponieważ ‘Ta druga’ bardziej mnie irytuje w dramach Tajwańskich, a ‘Ten drugi’ w Koreańskich ( choć nie zawsze ).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

No to chyba koniec ;p Jeśli zauważyliście jeszcze jakieś powtórzenia w dramach lub różnice, napiszcie w komentarzu a będę bardzo wdzięczna. xD
Chętnie dowiem się o mich ‘przeoczeniach’. ;p


Ps. Wiem, że w tym poście nie napisałam różnic i powtórzeń w dramach Japońskich, ale na razie mam za sobą jedną dramę japońską dlatego nie mam zbyt wielkiej możliwości popisu ;p

Dodam post uzupełniający temat, jeśli nadrobię zaległości z dramami Japońskimi. ;p

Cześć xD

3 komentarze:

  1. Ja oglądam tylko dramy koreańskie, ale z tych powtórzeń co napisałaś zauważyłam tylko to noszenie na plecach. Teraz pewnie będę zwracała uwagę też na te inne co napisałaś ;)

    OdpowiedzUsuń
  2. Co do tej dramy gdzie okładają rurką to Hi my sweetheart?
    Wszystko to jest w tych dramach jak tak sobie pomyślałam. No ale aktorstwo mają dobre oba kraje biorąc pod uwagę Japończyków...

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Tak o tę dramę mi chodziło xD

      Za aktorów uważam Azjatów za najlepszych na świecie <3

      Usuń

Wasze komentarze są dla mnie naprawdę cenne, więc jeśli czytujesz moje posty, proszę o zostawienie po sobie śladu w komentarzu. ;]

Jeśli znajdziesz jakieś błędy lub literówki, będę wdzięczna za wytknięcie mi ich bym mogła je poprawić ;]

Ps. Jeśli masz zamiar mnie skrytykować, proszę o dodanie komentarza ze swojego konta na bloggerze, ponieważ 'anonimową' krytykę uważam za zwykłe, tchórzliwe hejtowanie.

Szablon autorstwa StrayHeart z unfaithful-heaven